« zurück

RKKA Armeedienst-Eid

Beschreibung
RKKA-Armeedienst-Eid. Konstantin Semenowitsch Jaremenko, Dienstgrad: Oberfeldwebel des Verwaltungsdienstes, Datum: 24. August 1942. Name der Einheit: Truppenteil der 230 Sturmpionier-Division. Der Text des Eides Ich, der Bürger der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken, der in den Dienst der Roten Arbeiter- und Bauernarmee eintritt, leiste den Eid und schwöre, ein ehrlicher, tapferer, disziplinierter Soldat zu sein, Militär- und Staatsgeheimnisse streng zu bewahren, alle militärischen Vorschriften und Befehle der Kommandanten und Vorgesetzten bedingungslos zu erfüllen. Ich schwöre, militärische Angelegenheiten zu studieren, militärisches und nationales Eigentum in jeder Weise zu schützen und meinem Volk, meinem sowjetischen Vaterland und der Arbeiter- und Bauernregierung bis zum letzten Atemzug treu zu sein. Ich bin immer bereit, auf Befehl der Arbeiter- und Bauernregierung mein Vaterland - die Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken - zu verteidigen, und als Soldat der Roten Arbeiter- und Bauernarmee schwöre ich, es mutig, geschickt, mit Würde und Ehre zu verteidigen, ohne mein Blut und mein Leben zu schonen, um den vollständigen Sieg über die Feinde zu erringen. Sollte ich in böser Absicht meinen Eid brechen, so soll ich die Strafe des Sowjetgesetzes, den allgemeinen Volkshass und die Verachtung des werktätigen Volkes erleiden.


Es ist eine automatische Übersetzung. Zum Originaltext auf Englisch >>

Zahlungsarten & Versand
Beschreibung
RKKA-Armeedienst-Eid. Konstantin Semenowitsch Jaremenko, Dienstgrad: Oberfeldwebel des Verwaltungsdienstes, Datum: 24. August 1942. Name der Einheit: Truppenteil der 230 Sturmpionier-Division. Der Text des Eides Ich, der Bürger der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken, der in den Dienst der Roten Arbeiter- und Bauernarmee eintritt, leiste den Eid und schwöre, ein ehrlicher, tapferer, disziplinierter Soldat zu sein, Militär- und Staatsgeheimnisse streng zu bewahren, alle militärischen Vorschriften und Befehle der Kommandanten und Vorgesetzten bedingungslos zu erfüllen. Ich schwöre, militärische Angelegenheiten zu studieren, militärisches und nationales Eigentum in jeder Weise zu schützen und meinem Volk, meinem sowjetischen Vaterland und der Arbeiter- und Bauernregierung bis zum letzten Atemzug treu zu sein. Ich bin immer bereit, auf Befehl der Arbeiter- und Bauernregierung mein Vaterland - die Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken - zu verteidigen, und als Soldat der Roten Arbeiter- und Bauernarmee schwöre ich, es mutig, geschickt, mit Würde und Ehre zu verteidigen, ohne mein Blut und mein Leben zu schonen, um den vollständigen Sieg über die Feinde zu erringen. Sollte ich in böser Absicht meinen Eid brechen, so soll ich die Strafe des Sowjetgesetzes, den allgemeinen Volkshass und die Verachtung des werktätigen Volkes erleiden.


Es ist eine automatische Übersetzung. Zum Originaltext auf Englisch >>

« zurück


Ähnliche Produkte